LIHAAF BY ISMAT CHUGHTAI IN URDU PDF

a famous and immensely popular literary heroine very early on in life. —Editor. Lihaaf [The Quilt]. Ismat Chughtai. Translated from Urdu by M. Asaduddin. Ismat Chughtai (Urdu: عصمت چغتائی) (August – 24 October ) was an eminent Urdu writer, known for her indomitable spirit and a. Lihaaf (دیکھو) by Ismat Chughtai is one of the most controversial pieces in Urdu literary community. It caused enormous ripples in the.

Author: Mishakar Samurisar
Country: Egypt
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 12 March 2012
Pages: 251
PDF File Size: 8.62 Mb
ePub File Size: 20.66 Mb
ISBN: 558-9-98759-704-6
Downloads: 10878
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mokus

Anonymous February 19, at 7: Kanwal Feroze 1 Dr.

Also, remember that the story is written in by an Indian ‘Muslim’ woman. One wonders many such things: Unknown August 25, at What was he like?

Read the story if you find it and remember that it is originally written in Urdu. Saleem Wahid Saleem 1 Dr. I fell in love with Chughtai ma’am after reading Lihaaf. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The Times of India. I really appreciate how madame Ismat Chughtai kept suspicion in the story till the end, and even after it.

From a very young age, being a girl, she was not allowed to do certain things that boys were not only allowed but encouraged to do. What she did was indeed a brave act. Dec 17, Ashwani Mahour rated it it was amazing. Retrieved from ” https: How can she be so brave and brash? Start it does, just from a different direction than expected, and the narrator walks into this setup. To see what your friends thought of this book, please sign up.

However, her family being educated and cultured were most probably not rigid in aligning themselves with the norms of the time.

  BC847B DATASHEET PDF

Lihaf ebooks by Ismat Chughtai | Rekhta

Abhishek rated it really liked it Oct 14, Ragini rated it it was amazing Dec 10, Unknown October 20, at 4: Pages using citations with format and no URL. Her husband, the Nawab, was much older than her and was thought to be extremely respectable for never having had any encounters with prostitutes. Pooja Mitra rated it really liked chufhtai Apr 10, Wanted to read this book because of the hype it created and it explains why after reading it. At night, in dim light, she would see strange big shadows taking queer shapes on the wall.

Unknown September 10, at 3: She was asked to apologize which she did not and also won the case, after her lawyer pointed out that the story makes no suggestion to a sexual act, and prosecution witnesses could not point out any obscene words, and the story is suggestive and told from perspective of a small girl.

Begum and her female servant had furtive sex on these nights.

Ismat chughtai’s lihaaf – video dailymotion

Paperbackpages. I must say that the story ‘Lihaaf’ is an interesting outcome of east-west communion. Israr Ahmad 1 Dr. Rabbo is a servant girl who is not so pretty but very deft with her hands. When one reads this story, one wants to know about its writer.

Ismat chughtai’s lihaaf

Thanks to the publisher for providing the meaning of most of un words below every page. Having said that one can also argue that she was even ahead of most western women writers by writing about ‘sexuality’ especially if one considers her background and the extremely conservative and religious society, in general, of the times. Abdul Saboor November 29, at 9: Rasheed Amjad 1 Dr.

  GR0877 SOLUTIONS PDF

Begum Jan has had a very depressing life after marriage. Asim Kamaal July chuhhtai, at 2: Published in the Urdu literary journal Adab-i-Latifit led to much controversy, uproar and an obscenity trial, where Ismat had to defend herself in the Lahore Court as well for this work.

Ismat, rather than getting affected or confused by these rules, would do everything that she was told not to. I guess even though she grew up in an upper-middle-class conservative Muslim household, she was, nevertheless, not completely immune to socio-cultural restrictions women were subjected to in that period. Dhughtai Ahmad Safi 1 Dr. Vineet rated it really liked it Dec 29, Aslam Farrukhi 1 Dr.

This page was last edited on 3 Octoberat What was amazing about the story is that she could address such an ‘unspeakable’ issue— her audience was not Scandinavian, but deeply religious and conservative Indians.

Or was it when she watched through the drawing room door the increasing number of firm-calved, supple- waisted boys and delicacies begin to come for them from the kitchen! I guess even though she grew up in an upper-middle-class conservative Muslim household, she was, nevertheless, not completely immune to socio-cultural restrictions ‘Lihaaf’ is exemplary on many fronts.

TariqRaheel September 4, at 5: