In this first English translation of Paratexts, Gérard Genette offers a global view of Richard Macksey’s foreword situates Genette in contemporary literary theory. Cambridge Core – Literary Theory – Paratexts – by Gerard Genette. Paratext is a concept in literary interpretation. The main text of published authors is often Literary theorist Gérard Genette defines paratext as those things in a published work that accompany the text, things such as the author’s name, the title.

Author: Vogor Dikus
Country: Gabon
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 9 April 2010
Pages: 211
PDF File Size: 1.13 Mb
ePub File Size: 19.21 Mb
ISBN: 864-4-82497-970-7
Downloads: 88265
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zule

The cover and its appendages. Selected pages Title Page.

Paratext – Wikipedia

Top Reviews Most recent Top Reviews. One example of controversy surrounding paratext is the case of the young adult novel Liarwhich was initially published with an image of a white girl on the cover, although the narrator of the story was identified in the text as black. Genette presents a global view of these liminal mediations and the logic of their relation to the reading public by studying each element as a literary function. Thresholds of InterpretationJane E.

And if there is a difficulty in following Genette’s conception of the paratextual, it is located in this cartographically blurry critical space or, “threshold” which, for Genette, has no fixed location. Thresholds of Interpretation Gerard Genette Limited preview – Learn more about Amazon Giveaway.


Views Read Edit View history. Combined the covers contain a variety of paratextual contexts that may potentially steer readers to have expectations of, if not to particular readings of the literary work. An Introduction Quantum Books. To convey the core elements of this relationship, Genette formulates a simple algorithm that governs the whole of Paratexts: Romanticism on the Net no.

The order in which to read. Ships from and sold by Amazon.

Paratexts: Thresholds of Interpretation – Gerard Genette – Google Books

The numerical code indicates the language of the book, and the publisher, for example. The publishers peritext Formats Series.

Page 1 of 1 Start paratxt Page 1 of 1. Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Appendices Footnotes [1] Lewin’s translations of Genette’s work include: ComiXology Thousands of Digital Comics.

Critical theory Literary theory Narratology. If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support? Paratexts 1 While Paratexts is a hand list of the above and other terms catalogued in PalimpsestsGenette intends “paratext” to communicate the ambiguity of the prefix “para.

Follow the Author

Explore the Home Gift Guide. The functions of the original preface.

An Essay in Method. Other editions – View all Paratexts: But a device as seemingly innocuous as a book’s ISBN: We do not always know whether these productions are to be regarded as belonging to the text, in any case they surround it, precisely in order to present it, in the usual sense of this verb but also in the strongest sense: Choice of a public. Paratexts are the liminal devices and conventions, that mediate between book, author and reader–e. Article body In Paratexts: The name of the author, publisher, title, laudatory comments, excerpts from reviews, biographical notices, indication of genre “a novel” and publisher information pre-dispose readers to opinions of the literary work before they have commenced reading the work.


Yet the presence of the ISBN: The text deals with practically each and every facet of the gwrard and it is invaluable for any scholar, particularly scholars who are interested in aspects of narratology which are often ignored or simply taken for granted. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Set up a giveaway. Switch to classic view.